25/10/2013

Artes Samurais prt 2

KYUDO


O arco japonês
A presença dos arcos no mundo é muito antiga. Acredita-se que desde fins da Idade da Pedra, o arco já era usado no Oriente Próximo e Médio. No Japão não foi diferente e há vestígios, de que os primeiros arcos japoneses vêm dessa época. Um exemplo é um sino de bronze encontrado em que há desenhos inscritos, datado do fim da Idade da Pedra. Por isso também é comum se dizer que o kyūdō, o caminho do arco, é a mais antiga das artes marciais tradicionais do Japão, já que arcos têm sido usados desde a Pré-História.

 
O período feudal japonês (1187-1867)
Quando Yoritomo de Minamoto deu início ao Xogunato em Kamakura (inaugurando a Era Kamakura e, com ela, o período feudal), estabeleceu também o código de comportamento e pensamento do guerreiro, pregando que através da técnica de arco-e-flecha a cavalo (kyūba) poderia se dar o desenvolvimento do espírito. Para o disciplinamento da mente e do corpo, assim como para a prática das técnicas de combate, eram realizadas cerimônias de kyūba, como a inu-ōmono, a kasagake etc.



O desenvolvimento das técnicas
A partir do Período das Duas Cortes (Nambokuchō, 1336-92) e atravessando da Era Muromati (1392-1573), houve uma inovação de estilo no que concerne às técnicas de arco-e-flecha.
Na época do Imperador Godaigo, o método de tiro transmitido pela sociedade feudal foi criado por Nagakiyo e Sadamune Ogasawara, que estabeleceram as regras de etiqueta do arqueiro a cavalo. Depois, a família Ogasawara tornou-se instrutora do xogum Tokugawa e sua família. Em termos de registro das técnicas de tiro da época, o mais detalhado é provavelmente um grande compêndio escrito por Ryōshun Imagawa.

O arco como disciplina do corpo e da mente

Já em fins da época de Ōda Nobunaga e Toyotomi Hideyoshi (séc. XVI), começaram a ser importadas armas de fogo e o arco deixou de ser usado como instrumento de guerra. Em verdade, esses dois generais foram os primeiros a utilizá-las com sucesso em uma batalha e, após isso, era questão de tempo até que o fato se consumasse: o arco foi preterido e quase esquecido por completo com a chegada das armas de fogo. Isso levou as técnicas de arco-e-flecha a se refinarem cada vez mais com o objetivo de disciplinar o corpo e a mente.


Dentro dessa nova perspectiva, um caso a se ressaltar é o dos torneios de tiro à longa distância (tōshiya), em que o alvo fica a cerca de 120m e 4,9m de altura do arqueiro. Existindo desde o séc. XII, especialmente na forma de “torneios de resistência”, ganhou popularidade por volta do séc. XVI, quando no período do xogunato Tokugawa grandes mudanças ocorreram na maneira de se encarar o arco-e-flecha, pelas razões supracitadas.

O torneio no Sanjūsangendō, em Quioto, é o maior desse tipo e ocorre desde 1165. Esses torneios duravam até um dia inteiro e cada arqueiro podia atirar centenas de flechas. Havia diferentes categorias, como a competição de doze horas, a de vinte e quatro horas, a de cem flechas e outra de mil flechas. Além disso, mulheres também podiam participar (a partir da Era Tokugawa). Em 1606, o recorde era de 51 flechas acertadas, mas, entre 1661-88, esse número chegou a recordes inimagináveis com os casos de Shigenori Kanzaemon Hoshino e de Daihachirō Wasa.



O fim do xogunato e a Restauração Meiji
Com o prosseguimento da paz na Era Edo, o aperfeiçoamento do arco-e-flecha continuava, fosse enquanto técnica militar, fosse enquanto “caminho zen”, estabelecendo-se como disciplinamento para corpo e mente; mas, como o treinamento militar do fim do feudalismo (período quando dominavam os xoguns) da Era Edo não tinha por objetivos reais a guerra, um dia tudo parou. Numa época de ocidentalização e de armas de fogo não havia mais espaço para a tradição arqueira aparentemente.
No entanto, os treinos de kyūba continuaram a ser realizados, como parte do treinamento dos graus inferiores dos soldados. Até que no ano 28 da era segunte (a Era Meiji), aconteceu, em Quioto, o I Encontro Nacional de Artes Marciais do Japão, no qual, naturalmente, também aconteceram competições de kyūdō, contribuindo para a revitalização dessa arte.
Com a ocupação americana no Pós-II Guerra, todas as artes marciais foram proibidas, contribuindo ainda mais para o declínio do kyūjutsu tradicional. Então, quando a proibição contra artes marciais acabou, o kyūdō (e não o kyūjutsu) havia se tornado uma prática comum a todo o Japão. Em 1953, a Federação Nacional de Kyūdō (ZNKR ou ANKF) foi fundada, publicando um manual com seus padrões e supervisionando o desenvolvimento de kyūdō tanto no Japão quanto em outros países.



Texto e fotos retirados da internet

24/10/2013

BLOG FACERJ VILA DA PENHA 9.000 ACESSOS

Amigos,

Quando tive a ideia de fazer um blog para nosso dojo não podia imaginar que teríamos tantos acessos, minha ideia inicial era de algo mais intimista, restrito aos praticantes de Aikido da FACERJ, mas em pouco mais de 2 anos de vida nosso blog ultrapassou 9.000 acessos.


Posteriormente, começamos a publicar nossos posts em inglês, para que internautas de outros países também pudessem compartilhar dos textos e informações contidas no nosso blog. Internautas dos Estados Unidos, Alemanha, Russia, Indonésia entre outros países também visitaram o blog da FACERJ Vila da Penha, o que nos enche de orgulho e nos incentiva a melhorar cada vez mais o conteúdo apresentado.


Gostaria de agradecer ao Sensei Igor pela confiança depositada para escrever em nome da FACERJ Vila da Penha, aos amigos Felipe, Ulysses e Diego que prestigiam o blog com suas postagens.
Mas o agradecimento especial vai para você que visita nosso blog, e que nos incentiva a melhorar nosso conteúdo.


Se você deseja fazer parte dessa família, venha fazer uma aula experimental conosco, e praticar um Aikido de Excelência Técnica e Filosófica. O dojo localiza-se na Vila da Penha, Zona Norte do Rio de Janeiro.

Domo Arigatô


23/10/2013

As virtudes do Yudansha



As sete pregas do hakama (5 na frente e 2 atrás) têm o seguinte significado simbólico.

1.Yuki = coragem, valor, bravura 
2.Jin = humanidade, caridade, benevolência 
3. Gi = justiça, retidão, integridade 
4. Rei = etiqueta, cortesia, civilidade 
5. Makoto = sinceridade, honestidade, realidade
6. Chugi = lealdade, fidelidade, devoção
7. Meyo = honra, reputação, glória ou reputação, dignidade, prestígio

O Real significado do Hakama não é de status mas sim de serviço aos companheiros e ao Bushido.




22/10/2013

Código Samurai (Samurai Code)

Have compassion, help your friend at every opportunity, if opportunity does not arise get out of your way to find it.

16/10/2013

Foque sua mente de macaco (parte 3) / Focus your monkey mind (part 3)


As artes marciais são um dos caminhos que levam a isso. Quando se entra no dojo, temos de realizar uma série de atos ritualísticos (cumprimentar a foto do Ueshiba, o sensei e aquele que está guiando o aquecimento, no caso de se chegar atrasado). Um japonês diria, ainda, que a prática da arte marcial começa antes mesmo de se pisar no tatame. É do lado de fora, quando tiramos nossos calçados. O modo como nos posicionamos revela o estado da nossa mente. Se estiverem todos desordenados, é como nossa mente estará.


Durante a execução das técnicas, a atenção também deve ser mantida. Se tomarmos o aikido como referência, isto deve ser feito de forma ainda mais acurada. A complexidade da arte fica evidente na sutileza e simultânea precisão de cada técnica. É tudo muito leve, mas também muito poderoso se feito de maneira correta. E a maneira mais correta de fazer é esta, focado, atentamente. Cada posição que o corpo assume, cada modificação que isso causa no corpo daquele que recebe o golpe (uke).

Mestre Takamatsu

Se fôssemos japoneses, acrescentaríamos algo: não falar. Uma das peculiaridades da didática nipônica é que devemos aprender a técnica sendo uke, enquanto o tori está executando-a. Morihei Ueshiba, fundador do aikido, ensinava assim. Grandes ícones de outras artes marciais como Takamatsu Toshitsugu, mestre de ninjutsu, aprenderam tudo o que sabiam assim também. Este último diz que ficou por anos sendo jogado de um lado por outro por seu mestre. Tudo o que ele fazia era isso, além de falar pouco durante as aulas, saindo de sua boca somente esporros e exortações à disciplina. Isso facilitava à emergência dessa capacidade de penetrar no agora. E mais importante, - para aqueles que não querem apenas desenvolver isso, mas também as propriedades do despertar típicas da prática budista– não falar nos mantém longe do simulacro dualista da realidade à qual estamos mergulhados desde que nascemos e aprendemos a categorizar as coisas, o que causa a maioria dos problemas em nossa vida.



Outro ponto válido estimulado pela prática do aikido é a respiração. Respirar todos nós conseguimos, mas respirar corretamente é uma raridade. Na maioria das vezes, interrompemos nossa respiração normal e a prendemos sem nem mesmo perceber. 


Mestre Ueshiba

Desenvolvendo a atenção plena como descrevi antes, com pouco tempo de prática, nos tornamos capazes de perceber que ao acessar nosso e-mail interrompemos o inspirar e expirar. Podemos chamar isso informalmente de "apneia por e-mail". E como toda apneia, provavelmente ela traz malefícios.



Na prática da arte marcial, se quisermos fazer direito, temos que saber a hora certa de puxar o ar para dentro e de expirá-lo. Isso tem que ser feito levando-se em conta toda a movimentação que se está fazendo. Quando for esquivar, quando for dar um kime, tudo isso deve se feito em conjunto com o ato de respirar.



“Todas essas coisas, o arco, a flecha, o alvo e eu estamos enredados de tal maneira que não consigo separá-las. E até o desejo de fazê-lo desapareceu. Porque, quando seguro o arco e disparo, tudo fica tão claro, tão unívoco, tão ridiculamente simples.” ~ Eugen Herrigel em A arte cavalheiresca do arqueiro zen.

Leia os posts anteriores aqui:

13/10/2013

Código Samurai (Samurai Code)

"When a samurai says he will do something, it is as if he had. Nothing on this earth will stop you in achieving what you said you will do."

11/10/2013

The Way of Shokunin: Excellence Through Repetition


Como este senhor de 85 anos, com um restaurante com capacidade para apenas dez pessoas no subsolo de um hotel em Tóquio, com banheiro fora do estabelecimento, conseguiu três estrelas do Guia Michelin, numa escala até três, em que as três estrelas correspondem à viagem ao país apenas para a refeição no estabelecimento? Resposta no vídeo abaixo: 


Jiro Ono, considerado melhor sushiman do mundo é diligente e humilde. Conta que certa vez recebeu uma honraria do Imperador japonês e à noite foi trabalhar. Apesar de atingir um nível refinado em sua arte insiste em dizer que sua técnica pode melhorar, e caso tivesse o paladar e o olfato do chef francês Joël Robuchon, que lhe entregou o diploma da Michelin, seu trabalho seria melhor ainda, pois o olfato e o paladar do mesmo é tão sensível que está em outro nível. Costuma receber os louros pela refeição que serve mas reconhece o trabalho dos seus subordinados afirmando que o resultado chega a tal patamar devido o trabalho dos mesmos.



Jiro está sempre tentando melhorar. Atento aos detalhes, muda a maneira de servir a refeição de acordo como cliente: ele presta atenção e percebendo se o cliente é canhoto ou destro, serve a refeição pelo lado mais simples de comer. Também fica atento à disposição dos clientes nas cadeiras seguindo a tradição japonesa e respeitando a ordem das reservas. Seu cuidado vai além das técnicas desenvolvidas para adaptar o preparo e maximizar o sabor. Cria todo menu do dia de acordo com seus melhores ingredientes disponíveis e repete as mesmas técnicas diariamente e de forma ininterrupta seguindo a tradição shokunin de excelência gradativa através da repetição.



legendas disponíveis  / subtitles available in several languages

fonte: youtube.com


Abstract: Jiro Ono, considered the world's best sushiman in restaurant with capacity for only ten people in the basement of a hotel in Tokyo , with bathroom outside the establishment , earned three Michelin stars on a scale of three, in which the three stars correspond to the trip to the country only for the meal at the restaurant.



Despite achieving such a high level in his art, Jiro is diligent and humble. Careful to details, changes the way of serving the meal according to the customer, making the experience full and easier. His care goes beyond the techniques developed to adapt the preparation and maximize flavor. Creates the entire menu of the day according to their best ingredients available and repeats the same techniques daily and continuously following the shokunin tradition of gradual excellence through repetition. Definitely an example of diligence and humility.

References : Aikido Yoshinkan





Começo as referências indicando um livro de Robert Twigger com o título "Angry White Pyjamas", ou "Pijamas Brancos Furiosos". Apesar de seu título sugerir outras interpretações, o livro é uma autobiografia do escritor sobre o período de um ano em que ficou em Tóquio e decidiu junto com dois amigos acabar com o sedentarismo através do Curso Senshusei de Aikido Yoshinkan, um programa intensivo de onze meses. O curso é de quatro horas diárias, cinco dias por semana e foi criado por Gozo Shioda Sensei, 10º Dan em 1957, primariamente para treinamento exclusivo do Batalhão de Choque da Polícia Japonesa e na década de oitenta o curso foi direcionado para civis. Estudantes estrangeiros que desejavam se tornar instrutores de Aikido foram aceitos a partir de 1991.

Destaque para as participações do supracitado Gozo Shioda Sensei e Robert Mustard, 7º Dan e instrutor chefe estrangeiro. Destaque também para as chamadas "Sessões Hajime", onde uma técnica é repetida sem parar por meia hora ou mais. 

O livro está no idioma inglês apenas.

Fonte: wikipedia

07/10/2013

Foque sua mente de macaco (parte 2) / Focus your monkey mind (part 2)


Os rituais são muitas vezes subestimados pela cultura ocidental. Podem ser considerados elementos estritamente religiosos (o que desagrada a quem não tem uma ou a quem é adepto de religião contrária ao ritual proposto) ou protocolo sem sentido, mero “enchimento de lingüiça”. Essas práticas planejadas estão presentes em nosso dia-a-dia mais do que pensamos. Da cerveja às sextas-feiras depois do trabalho ao futebol dos domingos, tudo isso se praticado freqüentemente vira ritual, por mais laico que seja. E tudo que é ritualizado é também um hábito que pode transbordar para outras esferas da vida.

É o caso da etiqueta japonesa, extremamente rigorosa para nós ocidentais. Mas não julgue como fúteis essas práticas, elas tem um propósito teórico que pode ser belamente funcional. É o caso do cultivo da perfeição em cada simples atividade cotidiana, por intermédio da prática da atenção.

‘Drink your tea slowly and reverently, as if it is the axis on which the world earth revolves – slowly, evenly, without rushing toward the future. Live the actual moment.’ ~Thich Nhat Hanh 

‘Walk as if you are kissing the Earth with your feet.’ ~Thich Nhat Hahn 

Para a mente bem treinada, tomar chá, caminhar e lavar o carro podem ser atividades que nos despertam, que nos dão a oportunidade de ver onde nossa mente está.

Parte 1